문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 다키스트 던전 (문단 편집) == 트레일러 == * 광기와 공포 (Terror and Madness) : [[https://youtu.be/AQLxdHfMPF8|##]][* 아직 게임의 구도가 완전히 잡히지 않았기에 배경이나 캐릭터 디자인 등이 본편과 차이점이 있다.] > ''감각이 동요하고, 영혼이 광기에 빠질 때, 그 누가 버틸 수 있을까?'' > ''When the senses Are shaken, and the soul is driven to madness, Who can stand?'' > ''― [[윌리엄 블레이크]] (William Blake)'' [* Prologue, intended for a Dramatic Piece of King Edward the Fourth에서 나오는 말] > > There is a place, beneath those ancient ruins, in the moor, that calls out to the boldest among them... > 황무지의, 고대 유적들 밑의, 그 곳이 가장 강인한 이들을 부른다... > > '''"We are the Flame!"''', they cry, '''"And Darkness fears us!"''' > '''"우리는 불길이다!"''', 그들은 외친다, '''"그리고 어둠은 우리를 두려워하리라!"''' > > They descend, spurred on by fantasies of riches and redemption to lay bare whatever blasphemous abnormality may slumber restlessly in that unholy abyss... > 그들은 내려간다. 부와 구원을 얻으리라는 환상에 떠밀려, 불경스러운 흉물이 잠들어 있는 사악한 심연으로... > > But Darkness is insidious. Terror and Madness can find cracks in the sturdiest of honors, the most resolute of minds... > 그러나 어둠은 교활하다. 공포와 광기는 가장 강고한 도의심과 가장 단호한 정신에서도 빈틈을 찾아낸다... > > And below, in that limitless chasm of Chaos, they will realise the truth of it. '''"We are not the Flame!"''', they will cry out, '''"We are but moths and we are DOOMED!"''' > 그리고 저 아래, 끝없는 혼돈의 틈새에서, 그들은 진실을 깨닫게 될 것이다. '''"우리는 불길이 아니야!"''' 그들은 울부짖을 것이다. '''"우린 그저 불길로 뛰어든 불나방일 뿐이었고, 이제 우리는 끝장났어!''''' > > And their screams will echo amidst the pitiless cyclopean stones... > 그리고 그들의 비명은 차디찬 거석들 사이에서 울려퍼지며 맴돌 것이다... > > ''' ''Of the Darkest Dungeon.'' ''' > ''' ''가장 어두운 던전에서.'' ''' * 폐허가 된 집 (House of Ruin) : [[https://youtu.be/wjiBB3nBR-w|##]] * 정식 발매 트레일러 : [[https://youtu.be/h-mXN3akTPU|##]] * DLC - 진홍빛 궁전 (Crimson Court) : [[https://youtu.be/iCJ6UNvEG94|##]] * DLC - 광기의 색채 (The Color of Madness) : [[https://youtu.be/-ZkmC8ucFkI|##]] * 일본어판 CM : [[https://youtu.be/ofm7mgl2k-c|##]] 다키스트 던전의 어두운 분위기와는 전혀 어울리지 않는 상큼발랄하다 못해 이질감 충만한 내레이션[* 내레이션을 하는 주체가 선조가 아닌 다키스트던전 그 게임자체인지, 대사중에 '''"본격적으로 저를 공략해주셨으면 좋겠습니다"'''라는 말까지 있다. --던전 미연시--]을 넣었는데, 일본어판 공식 트위터에서 PV 영상의 성우인 [[후지이 유키요]]의 사인을 배포하는 이벤트[[https://twitter.com/DarkestdungeonJ/status/1007457732591419392|#]]를 실시했던 것으로 보아 퍼블리셔 차원에서 나름 연예인 마케팅을 의도한 것으로 보인다. 하지만 이런 모에 마케팅에 익숙한 편인 일본 유저들 사이에서도 반응이 극심하게 좋지 않았으며, 해당 PV의 원본 영상은 유튜브에서 내려갔다.[[https://twitter.com/DarkestdungeonJ/status/1011535696878661632|#]] 공교롭게도 일본어판 CM이 나올 시기가 상술할 공식 한국어화 오역 시기와 거의 겹쳤던 탓인지, 국내 팬덤에서는 "유적이 우리 가족이 되었다" 오역과 엮어서 개드립 대상이 되곤 했다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기